《戰記》第四期~灰色死神

2021-06-17|Johann Muller


灰色死神
二戰中的戰車王牌
Johann Muller的戰場筆記本
德國陸軍裝甲第502重戰車營戰3
這是一本身為裝甲兵基層幹部的作戰手冊!
更是一本值得所有軍人都應藉以學習的戰場筆記本!
文/U.S Army by Johann Muller
圖/U.S DoDBundesarchiv,Koblena
翻譯/陳東龍



譯者序


王牌(ACE)一詞,大多被賦予在空戰英雄的身上,但是,在二次大戰各大小激烈戰鬥中,有這麼一位陸軍裝甲兵英雄,曾在一個下午的戰車會戰中,一口氣擊毀敵方二十五輛戰車!這可能到目前為止,仍然是一個無法打破的紀錄。


這位主角,就是在二次大戰的東部戰場,德國陸軍裝甲部隊第五○二重戰車營(大隊)第三連(中隊)的Johann Muller中士(追贈士官長)。


在他領導下,前前後後有擊毀七十二輛敵軍戰車的紀錄,完全由他個人操作瞄準及射擊的戰績,佔了其中的五十八輛。或許他不是真正擊毀敵軍戰甲車數量最多的一位,但他的作戰經歷卻只有短短的二十五個月!這個驚人戰績相當顯赫,且其戰術運用及兵力調配也極其靈活,完全活用準則!


遺憾的是,Johann Muller並沒能活過這場戰爭,但他留下來的作戰筆記與紀錄卻相當詳盡,而且在部隊編組及戰術運用上也毫不保留的全寫下來,這在軍事文件中確實是一個異數。


探討原因,其實也很無耐,因為Johann Muller並不是一位軍官,而是一位暫代排長的士官。在他的認知裡,上級長官應該會隨時調派一位軍官來正式帶領全排,所以他一定要將全排的戰鬥力與曾使用過的戰術戰法全部寫下來,然後盡可能而又完整的當成參考,這樣才能將經驗傳承給新來的長官。因為在那的時期,基層軍官空有學歷,大多毫無作戰經驗,一上戰場,生命往往只有幾個禮拜!


他相當瞭解,幹部的無能,只會害死更多的屬下。


再加上,他並沒有受過完整的軍官養成教育,因此在下筆做紀錄時,完全沒有使用當時德軍紀錄戰鬥狀況的標準格式書寫,而是完全像寫個人日誌一樣,全部都是以第一人稱做為紀錄觀點。


甚至,他除了將任務及作戰狀況做了描述之外,對於配合的友軍也做了寫實的敘述,讓人可以很清楚的瞭解當時的部隊士氣。這種筆觸,在他戰場生涯,也是生命即將抵達終點前,特別明顯,其戰場筆記已不再限於戰鬥部署與作戰準備,而是連部隊士氣與友軍狀況都一起寫進來。讀者可以知道一位戰場基層幹部心理的起伏,以及對命運的無助與無奈。


最難能可貴的是,Johann Muller在下筆為文時,還會加入帶兵的原則與實務技巧,這可以說是目前坊間所能看到的戰場故事中,最能結合軍事作戰原則的文獻。他將德軍的領導統御,做了很直接的描繪。


另外,對於戰場的地形、地物、地障等,也都做了很詳細的紀錄,以做為執行作戰任務時的主要參考。這種紀錄方式,在正式文件中是完全看不到的!更顯珍貴。


這些筆法,雖然不符軍隊規定,但反而讓後世所有閱讀的人,不管是軍人還是一般老百姓,都能輕易的瞭解當時的場景。所以他的戰鬥筆記,可以說是二次大戰中最寫實的戰場紀錄之一。


由於Johann Muller是士官代理排長,因此對於大部隊調防並無參與權限,因此在作戰地點上,並沒有確實記載。他的筆記裡,也僅僅限於連級戰鬥的描述。


只是,值得玩味的是,Johann Muller的部隊長(連長)顯然想讓他繼續擔任指揮職,不但沒有爭取軍官前來,反而是期望這位士官能繼續帶領全排,甚至全連。因為,他的領導力比起大多數的基層軍官都來得好!有好幾次,Johann Muller是代理連長的身份執行作戰任務,而且表現的可圈可點,能力絕不輸給受過正統軍事教育的軍官。


讀者可以從他的文章中可以發現,營長、團長幾乎每一次都把他拉在身邊一起開作戰會議,他受長官重視的程度,不言可喻。


本書其實為美國陸軍一九四六年十月出版的戰鬥刊物《Know Your Enemy!》,有關這位德軍戰車英雄的戰鬥報告。在報告中可以清楚的發現,身為戰車車長,及後來以中士階級擔任戰車連代理連長的Johann Muller,每一次的攻擊都是在有計謀及備案的情況下進行。美國軍方在二戰後相當強調這種戰鬥間人員的狀況警覺(SA,Situation Awarness),尤其是基層領導幹部在作戰狀況下的領導作為。因此,所有有關Johann Muller的隨軍筆記,就成為美軍戰車車長訓練的必讀教材。


美軍直到一九八七年,仍視Johann Muller的作戰筆記為訓練戰車排排長的標準教案。而這個教案,目前雖然已退出「必修」課程,但在圖書館裡,卻是最受歡迎的一本教案,許多人甚至暗藏並私竊!顯見這本戰場筆記是真的讓很多人感同身受。


附帶一提,美軍的教案重視簡明扼要,越是簡單的詞句和出於人性的描述,越是會原文保留下來,目的就是要用最短的時間,讓閱讀的學員能馬上感受到身為戰場基層幹部的心理。


本教則在翻譯過程相當順利,最主要的原因正是當初美軍的翻譯人員,都是以文學造詣不高的標準來傳達所要教授的題材。因為既然是要教授戰鬥人員在戰場有一定的戰術修養與狀況警覺,就要用最簡單的用語和遣辭,這樣才能教導軍事人員用最短的時間瞭解最多的戰場學能。相對的,對翻譯的我來說,就顯得比翻譯一本文學著作來的輕鬆。


這是一本身為裝甲兵基層幹部的作戰手冊,更是一本值得所有軍人都應藉以學習的戰場筆記本!


                           東愷圖書有限公司 董事長陳東龍


推薦要聞